Direttiva (UE) 2015/2376 del Consiglio, dell'8 dicembre 2015, recante modifica della direttiva 2011/16/UE per quanto riguarda lo scambio automatico obbligatorio di informazioni nel settore fiscale (GU L 332 del 18.12.2015, pag. 1).
Council Directive (EU) 2015/2376 of 8 December 2015 amending Directive 2011/16/EU as regards mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (OJ L 332, 18.12.2015, p. 1).
La presente decisione riguarda lo scambio di informazioni tra gli Stati membri, gli esattori di pedaggi, i fornitori del servizio e gli utenti della strada allo scopo di garantire la corretta dichiarazione dei pedaggi dovuti nel contesto del S.E.T.
This decision covers the exchange of information between Member States, toll chargers, service providers and road users in view to ensure the correct declaration of tolls due within the context of EETS.
Tuttavia, il Sud America si conferma come una delle zone al mondo più attive per quanto riguarda lo scambio diretto P2P di bitcoin e difficilmente si tratta di un caso.
South America thus confirms itself as one of the most active areas in the world with regard to the direct P2P exchange of bitcoins and this is hardly a coincidence.
Il B2B (Business to Business), invece, riguarda lo scambio commerciale di prodotti e servizi (e, di nuovo, le relative operazioni di marketing) tra aziende stesse.
B2B (Business to Business), on the other hand, concerns the exchange of products and services (and, again, the related marketing operations) between companies themselves.
Nell'ottobre 2000 il Consiglio ha adottato la decisione 2000/642/GAI concernente le modalità di cooperazione tra le unità di informazione finanziaria degli Stati membri per quanto riguarda lo scambio di informazioni.
Decision 2000/642/JHA on the exchange of information between financial intelligence units adopted by the Council in October 2000
L’Italia continua a restare salda al primo posto per quanto riguarda lo scambio di dati elettronici B2G e B2B.
Italy is at the cutting edge in B2G and B2B electronic data interchange systems.
Decisione 2000/642/GAI del Consiglio, del 17 ottobre 2000, concernente le modalità di cooperazione tra le unità di informazione finanziaria degli Stati membri per quanto riguarda lo scambio di informazioni (GU L 271, pag.
Council Decision 2000/642/JHA of 17 October 2000 concerning arrangements for cooperation between financial intelligence units of the Member States in respect of exchanging information (OJ 2000 L 271, p.
Nell’ambito dell’EADTU, sono già in corso numerose iniziative e programmi per quanto riguarda lo scambio internazionale di corsi e la mobilità virtuale.
Within EADTU, several initiatives and programmes are already running in international course exchange and Virtual Mobility.
Altro discorso invece per quanto riguarda lo scambio di informazioni sensibili, ad esempio tra terroristi, o di documenti pedopornografici.
However, it is a different story with regard to the exchange of sensitive information, such as between terrorists, or child pornography.
27 Direttiva (UE) 2014/107 del Consiglio, del 9 dicembre 2014, recante modifica della direttiva 2011/16/UE per quanto riguarda lo scambio automatico obbligatorio di informazioni nel settore fiscale (GU L 359 del 16.12.2014, pag.
27 Council Directive 2014/107/EU of 9 December 2014 amending Directive 2011/16/EU as regards mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (OJ L 359, 16.12.2014, p.
Ed è sicuro che il Comitato per lo Sviluppo economico sarà altrettanto impressionato dalla potenziale relazione, in particolare per quanto riguarda lo scambio a livello di sviluppo culturale e artistico.
He was confident that the Economic Development Committee would be equally impressed by the potential connection particularly as it relates to the interchange on cultural and artistic development.
Riguarda lo scambio della pace anticipato a prima dell’offertorio: prassi tradizionale nella liturgia cristiana e in uso fino ad oggi, ad esempio, nel rito ambrosiano celebrato nell’arcidiocesi di Milano.
This regards placing the exchange of peace before the offertory, a traditional practice in the Christian liturgy which is still in use today, for example, in the Ambrosian Rite celebrated in the archdiocese of Milan.
Nel 1978 è stato creato il Gold Exchange of Singapore che invece è molto importante per quanto riguarda lo scambio degli strumenti derivati in Asia.
On the other hand, the Gold Exchange of Singapore, which was set up in 1978, is very important as regards the trading of derivatives in Asia.
Per me la tendenza più importante riguarda lo scambio di dati sull'energia.
For me the biggest trend is around the interchange of data around energy.
Il primo, la decisione 87/600/Euratom, riguarda lo scambio rapido di informazioni tra le autorità in caso di emergenza radioattiva.
The first, Decision 87/600/Euratom, concerns the early exchange of information between authorities in the event of a radiologicial emergency.
Per quanto riguarda lo scambio, a mio avviso Internet è una grande cosa.
As for exchange, i think Internet is a great thing.
Offrono eccellenti prestazioni per quanto riguarda lo scambio termico.
They offer excellent performances as concern thermic exchange.
E quali sono invece gli appuntamenti salienti per quanto riguarda lo scambio e il dibattito internazionale riguardo al design contemporaneo?
And what events do you see as crucial for international exchange and debate in the world of contemporary design?
Inoltre, è doveroso modificare il regolamento per quello che concerne i diritti delle persone coinvolte nelle indagini e per quello che riguarda lo scambio di informazioni tra OLAF, istituzioni europee, Stati membri ed informatori.
In addition, we need to amend the regulation with regard to the rights of persons involved in investigations and with regard to the exchange of information between OLAF, European institutions, Member States and informants.
L’articolo 12.8, paragrafo 2, riguarda lo scambio di informazioni su tali sovvenzioni.
Article 12.8.2 concerns the exchange of information as regards such subsidies.
Dal 2010, Class Editori ha una partnership con l’agenzia Xinhua News, che riguarda lo scambio di notizie e l’organizzazione congiunta di eventi.
From 2010 Class Editori has a longstanding partnership with the media agency Xinhua News, concerning exchange of news and joint organization of events.
Direttiva (UE) 2016/881 del Consiglio, del 25 maggio 2016, recante modifica della direttiva 2011/16/UE per quanto riguarda lo scambio automatico obbligatorio di informazioni nel settore fiscale (GU L 146 del 3.6.2016, pag.
Council Directive (EU) 2016/881 of 25 May 2016 amending Directive 2011/16/EU as regards mandatory automatic exchange of information in the field of taxation (OJ L 146, 3.6.2016, p.
Il partenariato transatlantico per il commercio e gli investimenti - TTIP - è il più conosciuto e discusso tra i negoziati commerciali a cui l'UE partecipa, e riguarda lo scambio con gli Stati Uniti.
The negotiating mandate published on Thursday is the basis on which the EU Commission conducts trade talks and represents EU interests in talks with the United States for a Transatlantic Trade and Investment Partnership.
La maggior parte dei segnali riguarda lo scambio di valute.
The majority of the signals are associated with currency trading.
Nel quadro generale dell’attuazione del Regolamento (CE) 1907/2006 REACH, uno degli aspetti fondamentali riguarda lo scambio di informazioni fra i produttori o importatori, e gli utilizzatori delle sostanze chimiche (“downstream users”).
In the general framework for the implementation of Regulation (EC) No. 1907/2006 REACH, one of the fundamental aspects concerns the exchange of information between manufacturers or importers and users of chemicals (“downstream users”).
Per quanto riguarda lo scambio di messaggi: la View registra il messaggio e l'applicazione rimarrà in ascolto -> il ViewModel emette il messaggio quando è invocato il command desiderato -> la View intercetta il messaggio e istanzia la nuova finestra
About messages exchange: the View registers the message and the application will listen for such a message, then the ViewModel emits the message when the appropriate command is invoked, finally the View intercepts the message and shows the second window.
La parte di scambio dell’attività riguarda lo scambio di valuta fiat per Bitcoin.
The exchange part of the business involves exchanging fiat currency for Bitcoin.
Per quanto riguarda lo scambio di dati tra le PA, lo scenario attuale vede ancora diffusa la pratica di stipule di convenzioni o di accordi diretti tra PA per regolare lo scambio di dati necessari per lo svolgimento di attività istituzionali.
As regards the exchange of data between PAs, the present scenario still sees the widespread practice of direct accords and agreements between PAs to regulate the exchange of data necessary for the conduct of institutional activities.
Soprattutto per quanto riguarda lo scambio di scatole di derivazione e diodi di bypass.
There is a special focus on the exchange of junction boxes and bypass diodes.
Cinque indicatori di opzioni binarie che EveryTrader dovrebbe conoscere Per quanto riguarda lo scambio, ci sono enormi quantità di indicatori di opzioni binarie che sono accessibili.
Five Binary Options Indicators EveryTrader Should Know About With regards to exchanging, there are huge amounts of Binary Options Indicators that are accessible.
1.614021062851s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?